139) 39-01. 「英語で考える」とは英語で直接理解し表現することである
私達の学校で教えている学習法は松本亨先生の「英語で考える」という学習法です。「英語で考える」と聞くと「哲学とか科学とか難しいことを英語で考えること」のように何か非常に難しいことのように誤解される方が多いので、まず私の考える「英語で考える」の定義を説明します。
私の「英語で考える」の定義
1.聞いたり、読んだりした英語を(日本語に訳さずに)イメージや概念として直接理解する。
2.話す時や、書く時は(日本語で考えたことを英語に訳するのではなく)話したいこと書きたいことを直接英語で思いついてそのまま表現する。
すなわち「英語で直接理解し表現する」ということが「英語で考える」ということなのです。 これはそんなに難しいことではありません。
皆さんだってdogと聞けば、犬と訳さなくたって犬をイメージすることはできるでしょう。「おはようございます」を考えてから英語に訳さなくたって直接”Good morning”という英語を思いつくことはできると思います。「英語で考える」とはすべての英語に関してこれと同じことができるようになることを言うのです。
この章ではまず英語で直接意味を理解するためにはどうしたらよいかを考えてみたいと思います。
関連記事
- 139)39-08.「文章の意味が直接わかる」ということはどういうことか?
- 本を読んでいて、ひとつひとつの文の意味はわかっているのに文章全体の意味がよくわ...
- 139)39-07. 「文の意味が直接英語でわかる」には何が必要か?
- 単語の意味を理解することは動物でもできます。たとえば訓練した犬に「おすわり」と...
- 139)39-06.「単語の意味が直接英語でわかる」には何が必要か?
- 「単語の意味が直接英語でわかる」ということは割に単純です。イメージできるものは...
- 139)39-05.英語が理解できるには英語の音声とイメージや概念が結びついていることが必要
- 英語を正しい音声で覚えていて英語が聞き取れてもその音声がイメージや概念と一致し...
- 139)39-04. 英語が聞き取れるためには頭の中に正しい英語の音声があることが必要
- では次に英語を知的に理解できるとはどういうことかを考えてみたいと思います。 英...
- 139)39-03. 非言語コミュニケーション要素も理解のための重要な道具である
- 非言語コミュニケーション要素(Non-verbal communication...
- 139)39-02. 知的理解より感情的理解の方が先である
- 理解というと知的に言葉の意味を理解するということだけを考えがちですが、実は理解...
- 139) 39-01. 「英語で考える」とは英語で直接理解し表現することである
- 私達の学校で教えている学習法は松本亨先生の「英語で考える」という学習法です。「...
コメントする