101)1-1.日本語で考えて英語で話してはダメ

Q.1 私は英会話の勉強をしていますが、なかなか英語が話せるようになりません。私は、英語を話す前に日本語で文章を考えて、それを英訳して話そうとしています。みなさんは、どのようにして英語を話されているのか教えて下さい。

A.1 日本人は学校教育の中で英語を日本語に訳して理解する癖をつけられているので、英語で話すときも同じことをやろうとします。まず英語を聞いたらそれを日本語に訳しながら理解します、それから日本語で考えてから日本語の文章をつくり、それを英文法で単語を組み立て英語に訳してから話そうとします。そしてこの翻訳作業をすばやく正確にできるようになることが英語が話せるようになるコツだと誤解しているのです。しかしこれではスムーズに英語を話せるようにはなりません。

 まず第1にこの翻訳作業はとても手間がかかります。アクロバット的作業と言っていいと思います。 第2にこうして日本語から訳して作った英文はいろいろな間違いをふくんでいることが非常に多いのです。

 ではどうしたらよいのでしょうか?

「英語で考える」ようにすればよいのです。すなわち英語を聞いたら英語のまま理解し、英語で言いたいことを考えてそのまま話せばよいのです。

 別に特別なことではありません。私達が日本語で普段やっていることを英語でできるようにすればよいのです。私達は日本語を聞けばその瞬間に意味がわかります。日本語を話す時にも単語を国文法を使って文章を作らなくても言いたいことはすぐ浮かんできます。これと同じことを英語でもできるようにすればいいのです。

 ではどのようにすれば「英語で考える」ことができるのでしょうか?

 答えは英語が頭の中に入っていればいいのです。たとえばGood morning.というのは午前中に使うあいさつだということは皆知っています。これは「おはようございます」と日本語に訳さなくても聞けばすぐ理解できるし、日本語から訳さなくてもすぐ使えるはずです。これはGood Morningという言葉を英語で覚えているからです。これと同じことをすべての英語に関してできるようになれば日本語を媒体としないで英語が使えるようになります。

「英語で考えるの私の定義」へすすむ

  • Yahoo!ブックマークに登録
  • Google Bookmarksに登録
  • はてなブックマークに登録
  • del.icio.usに登録
  • livedoorクリップに登録
  • Saafブックマークに登録
  • Buzzurl(バザール)に登録

関連記事

109)1-9.「英語で考える」という言い方について
Pさんの意見ちょっと言語学素人の独り言をいわせてもらえれば、「英語で考えて英語...
108)1-8.直訳では意味が正しく伝わらないことがあります
Q.あの~ お説はごもっともなのですが、「I locked myself ou...
107)1-7.翻訳だけに頼って英語を話したり書いたりするのは危険です。
Nさんの意見 英会話とは日本語で言えることを、それでは相手に通じないから、それを...
106)1-6.自分で作って話すと変な英語になってしまう危険があります
日本語で考えて、日本語にあたる英語の単語を英文法の知識で組み合わせて、話したり、...
105)1-5.日本語訳はやめましょう
Q.初めまして。英会話学校で勉強中です。英語をとにかく喋れるようになりたいです。...
104)1-4. 常用語句と、基本文型をすらすら間違わずに使えれば「話す」に関してはとりあえずよしとします。
Q.4 奈良橋陽子さんらがやっているドラマ形式の練習ですね。それはかなり効果を期...
103)1-3. 英語で話したいことを直接思いつくことは可能か?
Q.3 これを英語教育で養成するとなると、あげられた4点のうち1と3はかなり可能...
102)1-2. 「英語で考える」の私の定義
Q.2 Good Morningっていうとき、英語で考えているんですかねえ。それ...
101)1-1.日本語で考えて英語で話してはダメ
Q.1 私は英会話の勉強をしていますが、なかなか英語が話せるようになりません。...

カテゴリ

このサイトを購読する

月別アーカイブ

2008年3月

            1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31          

RSS登録

  • My Yahoo!に追加
  • Add to Googleに登録
  • はてなRSSに登録
  • ivedoorリーダーに登録
  • エキサイトリーダーに登録

タグクラウド